Ducj i messaçs di sistem
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Cheste e je une liste dai messaçs di sisteme disponibii tal non dal spazi MediaWiki.
Par plasê va su MediaWiki Localisation e translatewiki.net se tu vuelis contribuî ae traduzion gjeneriche di MediaWiki.
| Non | Test predeterminât |
|---|---|
| Test curint | |
| addedwatchindefinitelytext-talk (discussion) (Traduci) | "[[:$1]]" e la pagina ad essa collegata sono state aggiunte alla tua [[Special:Watchlist|lista degli osservati speciali]] a tempo indefinito. |
| addedwatchtext (discussion) (Traduci) | La pagjine "<nowiki>$1</nowiki>" e je stade zontade ae [[Special:Watchlist|liste di chês tignudis di voli]]. Tal futûr i cambiaments a cheste pagjine e ae pagjine di discussion relative a saran segnalâts ca, e la pagjine e sarà '''gruessute''' te [[Special:RecentChanges|liste dai ultins cambiaments]] cussì che tu puedis notâle daurman. <p>Se tu vuelis gjavâle de liste pi indevant, frache su "No stâ tignî di voli" te sbare in alt. |
| addedwatchtext-short (discussion) (Traduci) | La pagina "$1" è stata aggiunta alla propria lista degli osservati speciali. |
| addedwatchtext-talk (discussion) (Traduci) | "[[:$1]]" e la sua pagina associata sono state aggiunte alla tua [[Special:Watchlist|lista degli osservati speciali]]. |
| addsection (discussion) (Traduci) | + |
| addsection-editintro (discussion) (Traduci) | |
| addsection-preload (discussion) (Traduci) | |
| addwatch (discussion) (Traduci) | Aggiungi agli osservati speciali |
| ago (discussion) (Traduci) | $1 fa |
| all-logs-page (discussion) (Traduci) | Ducj i regjistris publics |
| allarticles (discussion) (Traduci) | Dutis lis vôs |
| allinnamespace (discussion) (Traduci) | Dutis lis pagjinis (non dal spazi $1) |
| alllogstext (discussion) (Traduci) | Viodude combinade di ducj i regjistris disponibii di {{SITENAME}}. Tu puedis strenzi la viodude sielzint un gjenar di regjistri, un non utent e/o la vôs che ti interesse (ducj e doi i cjamps a son sensibii al maiuscul/minuscul). |
| allmessages (discussion) (Traduci) | Ducj i messaçs di sistem |
| allmessages-filter (discussion) (Traduci) | Filtra per stato di modifica: |
| allmessages-filter-all (discussion) (Traduci) | Ducj |
| allmessages-filter-legend (discussion) (Traduci) | Filtro |
| allmessages-filter-modified (discussion) (Traduci) | Modificati |
| allmessages-filter-submit (discussion) (Traduci) | Va |
| allmessages-filter-translate (discussion) (Traduci) | Traduci |
| allmessages-filter-unmodified (discussion) (Traduci) | Non modificati |
| allmessages-language (discussion) (Traduci) | Lenghe: |
| allmessages-not-supported-database (discussion) (Traduci) | Non è possibile utilizzare questa pagina perché il flag '''$wgUseDatabaseMessages''' non è attivo. |
| allmessages-prefix (discussion) (Traduci) | Filtra per prefisso: |
| allmessages-unknown-language (discussion) (Traduci) | The language code <code>$1</code> is unknown. |
| allmessagescurrent (discussion) (Traduci) | Test curint |
| allmessagesdefault (discussion) (Traduci) | Test predeterminât |
| allmessagesname (discussion) (Traduci) | Non |
| allmessagestext (discussion) (Traduci) | Cheste e je une liste dai messaçs di sisteme disponibii tal non dal spazi MediaWiki. Par plasê va su [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki Localisation] e [https://translatewiki.net translatewiki.net] se tu vuelis contribuî ae traduzion gjeneriche di MediaWiki. |
| allowemail (discussion) (Traduci) | Ative la ricezion di messaçs email di bande di altris utents¹ |
| allpages (discussion) (Traduci) | Dutis lis pagjinis |
| allpages-bad-ns (discussion) (Traduci) | Il namespace "$1" non esiste su {{SITENAME}}. |
| allpages-hide-redirects (discussion) (Traduci) | Plate i reindreçaments |
| allpages-summary (discussion) (Traduci) | |
| allpagesbadtitle (discussion) (Traduci) | Il titolo indicato per la pagina non è valido o contiene prefissi interlingua o interwiki. Potrebbe inoltre contenere uno o più caratteri il cui uso non è ammesso nei titoli. |
| allpagesfrom (discussion) (Traduci) | Mostre pagjinis scomençant di: |
| allpagesprefix (discussion) (Traduci) | Mostre lis pagjinis che a scomencin cun: |
| allpagessubmit (discussion) (Traduci) | Va |
| allpagesto (discussion) (Traduci) | Mostre lis pagjinis fin a: |
| alreadyrolled (discussion) (Traduci) | Non è possibile annullare le modifiche apportate alla pagina [[:$1]] da parte di [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discussione]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Un altro utente ha già modificato la pagina oppure ha effettuato il rollback. La modifica più recente alla pagina è stata apportata da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discussione]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]). |
| ancientpages (discussion) (Traduci) | Pagjinis plui vecjis |
| ancientpages-summary (discussion) (Traduci) | |
| and (discussion) (Traduci) | e |
| anoncontribs (discussion) (Traduci) | Contribûts |
| anoneditwarning (discussion) (Traduci) | <strong>Atenzion:</strong>No tu sês jentrât cuntun non utent. La to direzion IP e vignarà regjistrade tal storic di cheste pagjine. -se tu <strong>[$1 jentris]</strong> o <strong>[$2 tu ti regjistris]</strong>, lis tôs modifichis a saran atribuidis al to non utent, adun ad altris beneficis. |
| anonnotice (discussion) (Traduci) | - |
| anononlyblock (discussion) (Traduci) | solo anonimi |
| anonpreviewwarning (discussion) (Traduci) | <em>Non hai effettuato l'accesso. Pubblicando, il tuo indirizzo IP sarà registrato nella cronologia della pagina.</em> |
| anontalk (discussion) (Traduci) | Discussions |
| anontalkpagetext (discussion) (Traduci) | ---- <em>Cheste e je la pagjine di discussion di un utent anonim, che nol à ancjemò creât une identitât, o che no la vûl doprâ.</em> Par identificâlu/e a doprin alore la so direzion IP. Lis direzions IP a podin però jessi condividudis di plui utents. Se tu sês un utent anonim e tu crodis che ti vedin fat coments che no si riferissin a ti, par plasê [[Special:CreateAccount|cree un gnûf profîl]] o [[Special:UserLogin|jentre]] cun chel che tu âs za cussì tu evitarâs in futûr di jessi confondût cun altris utents anonims. |